Le ADI e Charles Spurgeon
Oggi, 31 Ottobre 2010, a circa tre settimane dal mio libro ‘Le ADI hanno manipolato i libri di Charles Spurgeon’, nel programma ‘Cristiani Oggi’ del 31 Ottobre 2010, le ADI, come se niente fosse accaduto, offrono gratuitamente il libro ‘Solo Per Grazia’ di Charles Spurgeon (guarda il video sotto), che loro sanno che è stato fortemente manipolato dalla loro casa editrice. Che faccia tosta che hanno nel perseverare ad ingannare le persone!
Ai dirigenti dell’Ente Morale ‘Assemblee di Dio in Italia’ dico solo questo: ‘Convertitevi dalle vostre vie malvagie’
solo per grazia
[Libri] ‘Solo per Grazia’ tradotto da ADI-Media si contraddistingue
Fratelli nel Signore, qui di seguito vi mettiamo le foto della pagina del libro ‘Solo per Grazia’ scritto da Charles Spurgeon in cui lui parla dell’elezione e della predestinazione, così come le troviamo nella versione inglese, francese, spagnola, e italiana.
La versione inglese è: All of grace, Baker Book House, Grand Rapids, Michigan, Seconda Edizione, May 1977 (la medesima versione usata dalle ADI nella loro traduzione, solo che quella usata da loro è stata l’edizione del 1976).
La versione francese è: Tout par grâce, BLF Europe, Rue de Maubeuge, 59164 Marpent, France, Edizione riveduta e corretta del 2006
La versione spagnola è: Solamente por gracia, Editorial Portavoz, Kregel Publications, Grand Rapids, Michigan, 1988
La versione italiana è: Solo per Grazia, Edito da ‘ADI-Media’, seconda edizione 2002, traduzione e adattamento a cura dell’Editore.

Come potete vedere, sia nella versione francese che in quella spagnola, la parte sull’elezione e la predestinazione è stata tradotta, mentre in quella italiana E’ SPARITA. E gli artefici di questa sparizione sono stati le Assemblee di Dio in Italia tramite il loro servizio pubblicazioni ADI-Media.
Giudicate voi se questo modo di agire è un comportamento degno dei santi o degno dei peggiori falsificatori di opere letterarie che esistono sulla faccia della terra.
Giacinto Butindaro
Post correlati:
- La censura ADI in azione: a Charles Spurgeon viene vietato di dire: “Dio mi ha scelto”!
- Come le ADI hanno fatto sparire l’inferno da ‘Solo per Grazia’ di Charles H. Spurgeon
- Meditazioni di Charles Haddon Spurgeon sull’elezione fatte sparire dalle ADI
- [Foto] Evidente manipolazione compiuta sul libro “Solo per Grazia” di Charles Spurgeon
- Ecco come le ADI sono riuscite a far parlare Francesco Toppi tramite Charles Spurgeon!
- Li devo riprendere prima in privato? (con riprensione a quelli di ADI-Media che hanno manipolato i libri di Charles Spurgeon)
- Manomissioni operate da ADI-Media sui libri di Charles Spurgeon
- Lettera aperta di Giuseppe Piredda a membri delle Chiese ADI a riguardo delle manipolazioni dei libri di Spurgeon
- Giuseppe Piredda, tramite il suo blog, ha rivolto una domanda ai membri delle Chiese ADI
- Commenti a “Le ADI hanno manipolato i libri di Charles Spurgeon”
Come le ADI hanno fatto sparire l’inferno da ‘Solo per Grazia’ di Charles H. Spurgeon
Fratelli, vi propongo anche quest’altre manipolazioni, che riguardano la parte finale del libro ‘Solo per grazia’ di Charles Spurgeon, compiute da ADI-Media, per farvi capire come in effetti le ADI hanno fatto dire a Spurgeon quello che hanno voluto loro, togliendo parole e manomettendo intere frasi.
———————–
Spurgeon afferma: ‘READER, MEET ME IN HEAVEN! Do not go down to hell. There is no coming back again from that abode of misery. Why do you wish to enter the way of death when Heaven’s gate is open before you?’ (AOG, pag. 67).
La traduzione è: ‘Lettore, incontriamoci in cielo! Non andare giù all’inferno. Non c’è nessun ritorno da quella dimora di miseria. Perché desideri entrare nella via della morte quando il cancello del Paradiso è aperto davanti a te?’.
Le ADI hanno messo così: ‘Caro amico, diamoci appuntamento in cielo! Non ritornare nell’abisso di miseria. Perché prendere la strada della morte quando la porta del cielo è spalancata davanti a te?’ (SPG, pag. 133).
Notate come le ADI hanno fatto sparire la parola ‘inferno’, e poi come hanno dovuto manomettere la frase successiva che è legata strettamente a quella sull’inferno. Spurgeon infatti dice al lettore, guarda che se vai all’inferno, da quella dimora di miseria non potrai più tornare; mentre loro fanno dire a Spurgeon ‘non ritornare nell’abisso di miseria’. Ma che senso hanno queste parole, dato che sono rivolte al peccatore che ancora non ha sperimentato la salvezza, e quindi ad una persona che è già nella più profonda miseria spirituale?
————————-
Le ultime righe del libro di Spurgeon sono queste: ‘Take with you words and come unto your Lord this day, even this day. Remember, O soul, it may be NOW OR NEVER with you. Let it be NOW; it would be horrible that it should be never. Again I charge you, MEET ME IN HEAVEN’ (AOG, pag. 67).
La traduzione è: ‘Prendi con te delle parole e vieni al tuo Signore oggi, proprio oggi. Ricordati, Oh anima, per te può essere ORA O MAI. Fa che sia ORA; sarebbe orribile che fosse mai. Te lo ordino ancora, INCONTRIAMOCI IN CIELO’.
Le ADI hanno messo così: ‘Vieni al Signore, oggi, sì, proprio oggi, ‘solo per grazia’! (SPG. pag. 133). Come si può vedere mancano all’appello proprio le ultime frasi del libro.

Se questa non è manipolazione, cos’è?
Giacinto Butindaro
Post correlati:
- Meditazioni di Charles Haddon Spurgeon sull’elezione fatte sparire dalle ADI
- [Foto] Evidente manipolazione compiuta sul libro “Solo per Grazia” di Charles Spurgeon
- Ecco come le ADI sono riuscite a far parlare Francesco Toppi tramite Charles Spurgeon!
- Li devo riprendere prima in privato? (con riprensione a quelli di ADI-Media che hanno manipolato i libri di Charles Spurgeon)
- Manomissioni operate da ADI-Media sui libri di Charles Spurgeon
- Lettera aperta di Giuseppe Piredda a membri delle Chiese ADI a riguardo delle manipolazioni dei libri di Spurgeon
- Giuseppe Piredda, tramite il suo blog, ha rivolto una domanda ai membri delle Chiese ADI
- Commenti a “Le ADI hanno manipolato i libri di Charles Spurgeon”
- Le ADI hanno manipolato i libri di Charles Spurgeon
[Foto] Evidente manipolazione compiuta sul libro “Solo per Grazia” di Charles Spurgeon
In questa foto si può vedere come nella versione inglese di ‘Solo per Grazia‘ di Charles Spurgeon c’è l’elezione e la predestinazione, mentre in quella italiana pubblicata da ADI-Media sono SPARITE. Ravvedetevi voi che avete compiuto questo atto scellerato, perchè siete persone disoneste e fraudolente.
Giacinto Butindaro
Le ADI hanno manipolato i libri di Charles Spurgeon
Qui di seguito l’Introduzione del libro scritto da mio fratello Giacinto, più sotto ho incorporato il file PDF di tutto il libro che potete scaricare liberamente facendo clic su Download.
Roma, ottobre 2010
Fratelli nel Signore, avendo scoperto (e ci tengo a dirlo, perché Dio ha voluto farmelo scoprire) che i testi italiani dei seguenti libri di Charles Spurgeon: ‘All of grace’, tradotto e pubblicato da ADI-Media, che è il servizio pubblicazioni delle Assemblee di Dio in Italia (ADI), con il titolo ‘Solo per grazia’; e ‘Morning and Evening: Daily Readings’, tradotto e pubblicato sempre da ADI-Media, con il titolo ‘Meditazioni del Mattino e della Sera’; sono stati fortemente manipolati, mi sono trovato costretto a scrivervi ed avvertirvi.
Per ‘fortemente manipolati’ intendo dire che ADI-Media ha tolto dal testo in italiano dei paragrafi, come anche ha tolto di mezzo frasi e parole di Spurgeon e ne ha aggiunte delle nuove, ed ha cambiato il significato sia di frasi che di parole, che sono nel testo originale in inglese. Si può dire, senza nessuna possibilità di essere smentiti, che ADI-Media ha compiuto un vero e proprio scempio.
Confesso che sono rimasto profondamente indignato e sbigottito quando ho scoperto queste cose, ma devo anche dire che – dopo averci meditato sopra molto – sapendo che le ADI sono arrivate a mentire contro la verità in merito alla salvezza, avrei dovuto aspettarmelo che essi nel tradurre gli scritti di Spurgeon in Italiano facessero dire a Spurgeon cose che lui non ha detto o omettessero delle cose che lui ha detto.
Vi ricordo infatti che le ADI fanno credere che la Bibbia dica le seguenti cose che, come ho già ampiamente dimostrato mediante le Sacre Scritture, son delle menzogne: 1) Siamo diventati predestinati quando siamo entrati a far parte della Chiesa di Dio; 2) Il nostro nome è stato scritto nel libro della vita quando abbiamo creduto; 3) Tutti gli uomini hanno una misura di fede; 4) Nessuno è totalmente nell’ignoranza di Dio e della sua volontà; 5) Gesù fece di tutto fino alla fine per impedire a Giuda di tradirlo; 6) Dio indurò il cuore di Faraone perché egli si rifiutò di lasciare andare gli Israeliti; 7) Gesù cominciò ad usare le parabole quando sopraggiunse l’opposizione dei Suoi contemporanei, e le usò non per eseguire un giudizio sugli increduli, ma piuttosto per manifestare un profondo sentimento di misericordia divina; 8) La volontà dell’uomo di Giovanni 1:13 è uno sforzo umano; 9) Il fatto che uno possa dichiarare che Gesù è il Figlio di Dio dipende dalla volontà dell’uomo; 10) Lidia aprì il proprio cuore al Signore; 11) Il Signore salvò Saulo da Tarso perché era sincero, onesto e amava Dio; 12) Zaccheo invitò Gesù a casa sua.
E perché le ADI dicono le sopracitate falsità? Per poter sostenere che l’uomo si crea il destino da sé, e quindi che la salvezza dipende dalla sua propria volontà e non dalla volontà di Dio; per loro infatti non esiste una predestinazione individuale ad essere salvati. Per loro, in altre parole, non esiste la predestinazione di cui parla così chiaramente la Bibbia.
Dunque, le ADI hanno manomesso gli scritti di Spurgeon. Ma per capire perché lo hanno fatto bisogna sapere le seguenti cose su Spurgeon.
