Perù, I Quechua del Huallaga ora hanno l’intera Bibbia nella loro lingua

La Bibbia continua ad essere tradotta nelle lingue del Perù e del mondo. A seguito dell’accordo firmato nel 2009 nella città di Huánuco tra la American Bible Society, La Sociedad Bíblica Peruana, l’Instituto Lingüístico de Verano e la Asociación Quechua JAWCA, oggi già è pronta per la sua presentazione l’intera Bibbia in Quechua del Huallaga.

L’intera Bibbia è ora disponibile in cinque lingue del Perù: Quechua di Cusco, Quechua di Ayacucho, Quechua di Huancavelica, Aymara e quest’ultima traduzione nel Quechua del Huallaga.

Questa Bibbia è rivolta alle 50.000 persone in Huánuco che parlano questa lingua e si trovano in Chinchao, Churubamba, Valle, Amarilis e Cayran. La gente del Huallaga si sta preparando per l’arrivo della Bibbia perché desiderano leggere la Parola di Dio nella lingua del loro cuore.

Era da più di 20 anni che non si intraprendeva la pubblicazione di una nuova Bibbia completa in un altro dialetto del Perù.

Via | labibliaweb.com

Post correlati:

Perù: Pubblicazione di una nuova Bibbia completa in Quechua del Huallaga

bibia-quechua-huallagaUna vera festa si è vissuta in questi giorni nella città di Huánuco, nel Perù centro-orientale, dopo la firma dell’Accordo per la pubblicazione di una nuova Bibbia completa in Quechua del Huallaga, una varietà della lingua Inca che attualmente è parlata da circa 50mila persone a Huánuco e nei suoi dintorni.

L’accordo riguarda la pubblicazione della Bibbia in quechua del Huallaga nonché il sostegno all’alfabetizzazione e la promozione della lettura della Bibbia nelle comunità quechuahablantes del Huallaga.

In questo progetto stanno partecipando l’Instituto Lingüístico de Verano, La Sociedad Bíblica Peruana, la Asociación Quechua JAWCA, la American Bible Society e The Seed Company.

Si prevede che l’intera Bibbia stampata (tutti i libri dell’Antico Testamento e del Nuovo Testamento) sia pubblicata il prossimo anno.

Pablo Gutierrez della Società Biblica Peruviana (SBP) ha affermato che “avere l’intera Bibbia nelle lingue e dialetti del Perù è una sfida provocatoria quando si considera la loro diversità in tutto il territorio nazionale e il duro lavoro che richiede il processo di traduzione. Fino ad oggi si è pubblicata l’intera Bibbia nelle varietà di quechua di Cusco e Ayacucho, e in lingua Aymara. Il Nuovo Testamento è stato pubblicato in più di quaranta lingue vernacolari parlate in Perù. Ma era da più di 20 anni che non si intraprendeva la pubblicazione di una nuova Bibbia completa in un altro dialetto del Perù.”

Via | labibliaweb.com

Condividi